Le gallo (endonyme galo) ou la langue gallèse est l'une des langues d'oïl de la Haute-Bretagne.
Depuis la fin du XIXe siècle, la ligne Loth, du nom de l'intellectuel breton Joseph Loth, formalise l'influence territoriale de la langue bretonne. Francis Favereau, professeur émérite en langue et littérature bretonnes, explique pourquoi, historiquement, on parle gallo en Haute-Bretagne et breton en Basse-Bretagne.
Le breton (en breton : brezhoneg, souvent prononcé /breˈzõːnɛk/ ou /bʁeˈzõːnək/ dans les dialectes majoritaires KLT, /ˈbrəhõ̝nək/ ou /br̩ˈtõ̝/ dans certains parlers vannetais) est une langue celtique parlée en Bretagne.
Les classiques formules de politesse :
Demat : Bonjour. Nozvezh vat : Bonsoir. Degemer mat : Bienvenue. Devezh mat : Bonne journée.
Le breton est une langue parlée dans la région de la Bretagne moderne, en France. Il appartient à la famille celtique, aux côtés du cornique, de l'irlandais, du mannois, du gaélique écossais et du gallois.
Des avancées pour les langues régionales en France. La Région Bretagne poursuit son engagement pour la sauvegarde et la transmission du gallo et du breton.
Le français étant devenu la norme, « mersi » se dit de moins en moins et « trugarez » est devenue la forme apprise dans les écoles diwan.
Le b.a.-ba des expressions bretonnes
L'expression « Kalon Digor » signifie « bon appétit » en Bretagne . Cette région de France est réputée pour ses crêpes, son cidre, ses fruits de mer et ses délicieux gâteaux.
L'indispensable “je t'aime” se dit “da garan”. Et comme on dit en breton, n'eus netra kreñvoh eged ar garantez (rien n'est plus fort que l'amour).
C'est ainsi que le breton et le cornique apparaissent comme étant de la même famille, très proches, alors que le gallois, surtout celui du Nord, se rapproche de l'ancien brittonique du nord de l'île de Bretagne et s'éloigne quelque peu des deux autres langues néobrittoniques.
Comme le français, le breton est une langue indo-européenne, mais celtique, tandis que le français (ainsi que l'espagnol, le portugais, l'italien et le roumain, entre autres) est une langue romane . Le français a néanmoins influencé le breton (tout comme le latin, historiquement), notamment par l'emprunt de certains mots à ce dernier.
C'hoari jib 'zo c'hoari lost. N. On dit jipig pour « zizi ».
Les expressions les plus populaires
Le Bugaled Breizh (« Enfants de Bretagne » en breton) est un chalutier de Loctudy, une commune voisine de Guilvinec, dans le Finistère. Il a coulé subitement le 15 janvier 2004 , causant la mort de ses cinq marins.
(Anatomie) Cœur (tous sens). Courage. Kaout kalon. Avoir du courage.
Demat signifie bonjour en breton.
En tagalog, le terme Bisaya fait généralement référence aux Cebuanos : le peuple, sa langue et ses locuteurs . D'autres groupes Visayans (par exemple Hiligaynon, Waray) appellent également leur langue Bisaya, mais ils utilisent souvent ce terme pour désigner Cebuano, ce qui peut prêter à confusion ou offenser.
Le mot grec ancien kalon peut se traduire par beau, bon, noble ou raffiné — et pourtant, il transcende d'une certaine manière chacun de ces concepts.
La devise de la Bretagne serait ainsi née : « Kentoc'h mervel eget bezañ saotret » (« Plutôt la mort que la souillure »). Mais il semble aussi qu'on retrouve cette devise dès le règne du Duc Jean III le Bon (1286 – 1341), chassant alors sur la commune de Guémené-Penfao, en Loire-Atlantique…
« Demat », « mont a ra » ou encore « salud ».
En breton, qu'est-ce qu'une gouelle ? Un grand gourmand : Un gouelle = abréviation de goéland et voulant dire un ogre, un Gargantua, un goinfre.
Ti anciennement orthographié ty signifie maison en breton et coz signifie ancien. Ouvert depuis 1997, le restaurant fait peau neuve en 2017 avec une rénovation qui s'est attachée à rendre le lieu moderne et chaleureux.
Kenavo est un mot breton signifiant « au revoir ». Couramment utilisé en Bretagne et par les locuteurs du breton pour prendre congé, il ne s'agit pas nécessairement d'une salutation formelle mais plutôt d'une formule de séparation.