Les consonnes en néerlandais présentent également des particularités notables. Les consonnes « b » et « d » situées en terminaison de mot, s'énoncent [p] et [t]. La lettre « g » a la même prononciation que la jota espagnole ou le X grec. Le « h » est reniflé et le « j » s'énonce [y].
G note une consonne chuintante sonore et se prononce comme un j devant les voyelles e, i, y, comme dans geler, agiter, gymnastique. Pour obtenir la même prononciation devant les voyelles a, o, u, on intercale un e entre le g et cette voyelle, comme dans geai, geôle, gageure.
La prononciation du ch, est très proche de celle du g, mais il n'y a pas de vibration des cordes vocales ; c'est un son plus doux. La lettre h est fortement aspirée, c'est le son produit en soufflant dans les mains pour les réchauffer.
Een muis kroop dichtbij me toe.
D'ailleurs, c'est souvent ce qui différencie la prononciation du w. Lorsqu'il se dit comme un [v] («wisigoth», «wagnérien»), c'est, la plupart du temps, parce que le mot vient de l'allemand, et quand il sonne plutôt comme un [ou] («week-end», «western», «whisky»), c'est que l'origine est anglaise.
Quand elle n'est pas accentuée, IJ se prononce comme un schwa, une voyelle moyenne centrale [ə]. On l'appelle parfois « IJ long », par opposition au « ij court » noté ei et prononcé de la même façon dans la plupart des dialectes néerlandais.
La langue néerlandaise compte de nombreux verbes irréguliers. Il existe 200 verbes irréguliers avec toutes sortes d'irrégularités différentes et il est presque impossible de trouver un système. Tu dis "kopen" (acheter) - ik kocht - ik heb gekocht, mais ensuite "lopen" (marcher) - ik liep - ik heb gelopen.
le g se prononce « gue » : la gare, une gomme, aigu. Pour que le g se prononce « je » devant « a, o, u », il faut mettre un « e » après le « g » : une orangeade, la rougeole,… devant « e, i, y » : le g se prononce « je » : une page, la gélatine, une girafe.
Le son [g] s'écrit avec la lettre g comme dans le mot garçon, ou avec les lettres gu devant la lettre e comme dans le mot vague, et devant la lettre i comme dans le mot guitare.
Le terme venant du latin secundus, signifiant « qui suit », la lettre G a été remplacée par un C, rendant la graphie conforme à la racine latine. Mais la prononciation n'a pas suivi l'uniformisation de l'orthographe, probablement parce qu'en français, il est plus facile de dire « segond » que « second ».
Pour saluer ses amis, on privilégiera davantage la formule « Hoi, hoe is 'ie ? », qui est la forme abrégée de « Hoi, hoe is het? » (Salut, comment allez-vous/vas-tu ?) Mais vous pouvez tout aussi bien choisir d'utiliser la formule : « Hé, alles goed? » (Salut, ça va ?)
AUdi, pas Odi !" Pas question de dire "Odi" pour la marque aux anneaux, mais "Audi !" assène notre professeur. On passe ensuite à BMW, qu'il faut bien prononcer "BMVé", pour "Bayerische Motoren Werke".
Le nom de Maastricht vient du latin Mosae Trajectum, « le passage de la Meuse ». La prononciation néerlandaise correcte de -ch- est /X/, comme dans l'allemand nach ou comme dans l'espagnol jota. On prononce donc /mastriXt/. On peut aussi, en français, prononcer /mastrik/, comme on prononce /utrek/ pour Utrecht.
La marque BMW est l'acronyme de Bayerische Motoren Werke qui signifie « fabrique de moteur Bavière » en français et « Bavarian Engine Works Company » en anglais.
Il y a du diesel dans la tache. Er zit dieselolie in die vlek.
Eén aubergine, paddenstoelen met bloemkool.
Que veut dire de hamburger en français? le hamburger en néerlandais: de hamburger.