En effet, la prononciation [ pɛʁsi ], sans le l final, qui est donnée par la plupart des dictionnaires, n'est pas en usage partout.
Outre-Atlantique, la non-prononciation du -l final dans les mots comme persil, sourcil, nombril ou baril est la règle !
Selon le Trésor de la langue française, l'ananas viendrait du tupi-guarani (langue amérindienne) naná, ananá signifiant «parfumé». Si l'on se fie donc à l'origine du nom du fruit, et plus précisément à sa finale, l'exacte prononciation du mot ananas est «anana».
Si nos ancêtres les Latins n'avaient pas d'autre choix que de prononcer le «l» dans «superciLium», de nos jours, le «l», présent dans la consonne finale du mot «sourcil», ne se dit plus. Les dictionnaires sont unanimes. On dit «sourci».
Lorsqu'il se dit comme un [v] («wisigoth», «wagnérien»), c'est, la plupart du temps, parce que le mot vient de l'allemand, et quand il sonne plutôt comme un [ou] («week-end», «western», «whisky»), c'est que l'origine est anglaise.
Dans le sud et l'ouest de la France ainsi qu'en Normandie, poulet se prononce usuellement avec la voyelle finale [ e ] (« é »). A l'inverse, dans le nord et l'est de la France ainsi qu'en Bretagne, la prononciation courante est [ pulɛ ] (« pou-lè »).
Le mot wagon a été emprunté à l'anglais au début du XIXe siècle. Au départ, les deux variantes ont coexisté. D'ailleurs, la prononciation en [ v ] a entraîné la création de la variante graphique vagon , qui n'est plus utilisée aujourd'hui.
l'ananas. ▶️Au pluriel : des ananas / les. ananas. Alors, on prononce le "S" final ou.
À l'office du tourisme, on indique que la prononciation correcte est [ kasi ].
Prononc.: [pozidɔni]. Étymol. et Hist. 1823 (Boiste Hist.
Cette saucisse pimentée originaire d'Espagne et du Portugal se prononce « tchorizo » en Espagne. L'adaptation au français donnerait plutôt « chorizo », les puristes prononçant « tchorizo » comme en Espagne.
La prononciation correcte est [ ʃamoni ], où le x ne se prononce pas. C'est la prononciation locale, répandue dans une partie du Sud-Est de la France. C'est la même chose quand on dit le nom entier de la commune, Chamonix-Mont-Blanc : le x est muet.
Les trois formes yaourt, yogourt et yoghourt sont admises pour ce mot issu du turc. On prononce ou non le t final : [jaur] ou [jaurt], [jogur] ou [jogurt]. Le dérivé yaourtière, formé sur yaourt, n'a pas de variante.
L'origine du mot مقدونس (persil), direction les Balkans.
Placé en fin de mot, s ne se prononce pas, sauf dans quelques mots comme as, oasis. À l'initiale, dans le corps d'un mot, lorsqu'il est soit redoublé, soit précédé ou suivi d'une consonne, ou encore à la fin d'un mot lorsqu'il se fait entendre, s se prononce « ss », comme dans sang, cession, rester, autobus.
Petite ombellifère annuelle ou bisannuelle, à tige finement côtelée, à feuilles très découpées, que l'on utilise comme condiment et comme garniture.
Rodés qu'escrivètz en occitan R-O-D-E accent agut S / vous écrivez Rodés en occitan R-O-D-E accent aigu S (Oui, Rodez avec un S à la fin et pas avec un Z !). D'ailleurs, c'est pour cette raison que les Aveyronnais prononcent en français ''Rodess'' et non ''Rodezz''.
Concernant la prononciation, on a le choix en français entre "cairass" et "caira". En occitan, toutes les lettres se prononcent et ce serait donc plutôt "cairass", en prononçant le S.
Au cours du XXe siècle, les différents dictionnaires indiquent que la prononciation [ mœʁ ] est vieillie ou recherchée, alors que [ mœʁs ] avec le son [ s ] est courante ou familière.
Les dictionnaires de grande consultation (à savoir le Larousse, le Robert, le TLFi et le Wiktionnaire, tous consultés le 22 décembre 2018), indiquent que c'est aussi le cas en français: pancréas se prononce /pɑ̃kʀeas/, c. -à-d. avec un -s audible.
Aujourd'hui, dans la plus grande partie de la France et des pays francophones, on prononce poêle comme le mot poil . Mais en Bretagne, dans le Nord, dans le Pas-de-Calais et un peu aussi dans certains cantons suisses, on prononce plutôt ce mot [ pwɛl ].
Pour Joseph Hanse, dans le Nouveau Dictionnaire des difficultés du français moderne (1987), "Le mois d'août se dit [ou] mais beaucoup prononcent le t final. La prononciation [a-out] est fautive alors qu'elle est correcte dans les dérivés aoûtat, aoûté et aoûtien [aoussien]".
Le mot week-end a aussi plusieurs prononciations. La plus courante est [ wikɛnd ] (« oui-kennd »). Dans le Nord de la France, on prononce aussi [ ɥikɛnd ] (« ui-kennd »).
Lorsqu'il se dit comme un [v] («wisigoth», «wagnérien»), c'est, la plupart du temps, parce que le mot vient de l'allemand, et quand il sonne plutôt comme un [ou] («week-end», «western», «whisky»), c'est que l'origine est anglaise.
W utilisé seul, ou dans un sigle prononcé lettre par lettre
mais : en Belgique, se prononce souvent \we\ : WC, BMW…