picture n. J'ai pu personnaliser ma chambre en accrochant des photos. I was able to personalize my room by putting up pictures.
dans le dossier Mes photos (My Pictures).
très belles photos, Merci pour votre contribution ami. Very nice pictures, thanks for your contribution friend.
« How do we say … ? » est la formulation la plus courante en anglais. « How does one say … ? » est une formulation un peu plus cultivé.
Here are the pictures. Voici les photos du 3ème Festival du Film [...]
Merci, Kevin, et merci pour les photos. Thank you, Kevin, and thanks for the pictures.
Envoie-moi une photo de toi, s'il te plait. Please send me a picture of yourself.
bread n (pluriel: breads)
Mon père est allé à la boulangerie acheter du pain. My father went to the bakery to buy some bread. J'ai coupé trois tranches de pain.
Comment on dit de rien en anglais ? => You're welcome!
“How are you doing?” ou “How is it going?” (littéralement : “comment ça va”) : Très utilisées par les anglophones, ces expressions sont similaires à “how are you” en termes d'usage et font aussi partie de celles qui n'appellent pas vraiment de réponse.
Tu peux m'envoyer la photo. You can send me the picture.
Définition de selfie en anglais. a photograph that you take of yourself , usually with a mobile phone. Selfies are often published using social media: He posted a series of close-up selfies on his Instagram yesterday.
So where are the photos?
Pour le cas du nom photo, dans le sens d'un cliché, d'une prise de vue ou de l'art qui en découle, le pluriel sera photos : il a pris des photos de son voyage. En revanche, quand le terme "photo" est utilisé comme adjectif, il est invariable : "Il a utilisé plusieurs appareils photo".
Cliquez simplement sur l'image qui vous intéresse. Simply click on the picture of the article concerned. Clic sur l'image pour une résolution complète. Click on the picture for full resolution view.
Réponse : I'd like to express my gratitude for your help (expression de gratitude). Thank you for your consideration (formule de remerciements).
“Thank you“, ils diront : “you're welcome“, c'est-à-dire “de rien“. C'est comme cela que la plupart des élèves apprennent à dire “de rien“. Dans les manuels scolaires, c'est en effet la réponse la plus courante.
More videos on YouTube
En effet, en anglais, nous inversons l'ordre de la phrase. Si en français, c'est TOI qui ME manques, et bien en anglais, c'est MOI qui éprouve la sensation de manque par rapport à TOI. C'est pourquoi I miss you veut dire tu me manques en français, et non l'inverse.
I cooked the spaghetti in a pot of boiling water. J'ai fait cuire les spaghettis dans une casserole d'eau bouillante.
n. [Telecom.] Envoie-lui un SMS pour prévenir = send an SMS to inform him.
Vous pouvez dire « Dear all, » Ça reste formel et inclusive. C'est une salutation très utilisée. « Hello everyone, » or « Hi everyone, » restent des options moins formelles et sympa aussi.
1. message (communication): message. message m also INFOR (about au sujet de)