MAOUT , en vannetais bih. -IG g. -ed, -où& meot (-ed, -ier & meiti...) mouton (mâle, viande, & bélier, & -techn.
Buoc'h (1). C'est la vache, l'animal, mais aussi l'objet que les écoliers devaient porter s'ils parlaient breton.
Hollgaret : Chéri(e) Ma ael : Mon ange. Ma kalon : Mon cœur. Ma boudig koant : Ma jolie fée.
ANE ÂNE : AZEN m. -ed & ezen.
an Dourdu riv.), Kerzu (cf. miz Kerzu) n.
Bara a zebroc'h.
CHEVAL LOEN (-KEZEG), PENN -KEZEG m. pl. KEZEG (mâle, parf.
Lapin , Lapined : mot courant en breton populaire pour parler des lapins domestiques. Konifl - konifled : mot breton d'origine latine pour parler des lapins de garennes.
Trugarez. C'est la façon la plus connue et la plus utilisée par les bretonnants. Mais « trugarez » ne signifie pas un simple « merci » breton.
"Papa" se dit tadig. C'est le mot affectueux pour "père", ou tad. "Bonne fête des pères" en breton s'écrit gouel laouen tad.
BEBE BÉBÉ : BABIG (var. BABICH) m. -ed (enf.)
Étymologie. Du moyen breton mam.
POULE YAR f. yerezed (& yer poulets en gal), (cf. dozverez, gorerez, klocherez, sklokerez...), (fig.) YAREZ f.
SANGLIER MOC'H GOUEZ pl., sing. PEMOC'H GOUEZ, parf.
morné (lion) | kudennek (leon) | ag.
Étymologie. Du latin piscis. Du moyen breton pesq.
CHEVRE CHÈVRE : GAVR f. gevr, -ed, givri... parf. BOUCH f.
1. TIGRE TIGRÉ : -E appr. DLUZHET (& var.), & id. (-ET).
Komzomp brezhoneg gant hon bugale.
"Pebezh genaoueg!"
AMITIE AMITIÉ : MIGNONIAJ m., & -niezh f. parf.
L'indispensable “je t'aime” se dit “da garan”. Et comme on dit en breton, n'eus netra kreñvoh eged ar garantez (rien n'est plus fort que l'amour).
ALCOOL ALKOL(AJ) m., usu. BOESON m. HENI KREÑV.
Comment dit-on "vélo" en breton ? Le plus simple : belo (dire "bélo"). Mais si on met l'article, il faudra dire "ar Velo".. En breton, le vélo est féminin, nous disons donc, LA vélo (d'où la mutation de b--->V ).