agevolmente {adv.}
Vous avez dit, "Quelle jolie fille". Ha detto "Che bella ragazza".
ragazzina! Ne faite pas cette tête, jeune fille ! Non fare questo sguardo, ragazzina!
En fait, madame... c'est ma fille. A dire il vero, signora... è mia figlia. Ma priorité, c'est ma fille. La mia priorità è mia figlia.
È un bel bambino. Un très beau garçon. Un ragazzo davvero bello.
garçon (jeune homme):
ragazzo m.
Comment ça va, mon ami? Come vanno le cose, amico mio?
Milan (/mi. lɑ̃/ ; en italien Milano /mi.
Sono un ragazzo felice ed amo ridere. Je suis un garçon et personne ne me croit. Sono un ragazzo e nessuno mi crede.
- Quoi, qu'est-ce que tu veux? -Allora, che vuoi? -Tu cosa pensi? - Et toi, qu'est-ce que tu veux? E tu invece che vuoi? -Che sia carina, tutto qui.
nm nome m (di battesimo)
nm. nm.
Je veux apprendre, mais vous devez m'enseigner. Voglio imparare, ma lei deve insegnarmi. Je veux apprendre du lion comment chasser. Voglio imparare a cacciare dal leone.
mio caro / mia cara : mon chéri / ma chérie ; pulcino (mio) *: mon poussin (masculin et féminin) ; tesoro (mio) *: mon trésor (masculin et féminin) ; gattino (mio) / gattina (mia) *: mon petit chat.
On dit « Ti voglio bene » (je t'aime bien) à une ou plusieurs personnes … quel que soit son/leurs sexe/s. « Ti adoro » (je t'adore) on peut le dire soit à la personne que l'on aime, soit à un simple ami…
Ehi, Mousse, come va?
Le terme rital (« ritals » au pluriel) est un terme d'argot populaire qui définit une personne italienne ou d'origine italienne.
Luigi {n.pr.}
BTS : Scuola superiore post diploma (corso biennale) DEUG : Laurea biennale.
L'Esabac est un diplôme permettant d'accéder à la fois à l'enseignement supérieur en France et en Italie. Son obtention fournit conjointement celle du baccalauréat français et de l'Esame di Stato italien, l'équivalent du baccalauréat en Italie.
L'Esabac, double délivrance du baccalauréat français et de l'Esame di Stato italien. L'Esabac permet la délivrance simultanée du baccalauréat français et de l'Esame di Stato italien. Ce diplôme est préparé dans les lycées à section binationale français / italien "Esabac".
Salut, comment ça va ce matin ? - Ehi, come stai stamattina?
En langue italienne, "Comment ça va?" se dit "Come stai?".
1: Quel est votre travail? Qual è il tuo lavoro?
Bon, faisons un scanner, juste pour être sûrs. Facciamole una TAC, tanto per essere tranquilli.