Ainsi, souhaiter un joyeux anniversaire en breton se dit « deiz ha bloaz laouen ».
Laouen est un adjectif qui se traduit par « joyeux » et se retrouve dans l'expression « Nedeleg laouen » qui signifie joyeux Noël en breton.
Mais il est vrai que l'on ne remercie pas pour tout et rien, en témoigne la signification de la principale traduction français breton de « merci » en breton : Trugarez.
L'adjectif « bon » s'accorde en genre et en nombre avec le mot auquel il se rapporte et donc sera masculin et s'écrira toujours « bon ». En revanche à l'oral, on prononcera la liaison entre les 2 mots, ce qui phonétiquement se lit « bonne anniversaire » puisque le mot anniversaire débute par une voyelle.
Pokoù signifie « bisous » en breton mais il existe plusieurs variantes : Pokigoù : Des bisous ! Pokoù bras : Gros bisous ! Ur pokig bras : Un grand bisou !
En Breton, le mot pour dire « oui » est « ya ». C'est l'équivalent du « oui » en français.
Mar plij (ganeoc'h) : s'il vous plaît. Trugarez : Merci.
Joyeux anniversaire ! Je te souhaite le meilleur anniversaire du monde et que tous tes vœux se réalisent. Je t'envoie mes meilleurs vœux pour ton anniversaire : bonheur, amour, amitiés, beaux projets réalisés que cette année supplémentaire t'apporte tout ce que tu souhaites (et plus encore !).
Joyeux anniversaire à toi ! Je te souhaite une excellente journée en espérant que tu passeras ce cap important avec les personnes qui comptent le plus pour toi ! J'espère te voir sourire en ce jour spécial pour toi ! Bon anniversaire !
Dans le langage oral familier, le mot « anniversaire » est souvent abrégé en « anniv ». Cela ne change cependant pas l'accord de l'adjectif. On écrit donc « bon anniv », et jamais « bonne anniv ». 1.
BISOU BIZ- MAÑ, dim. -ig fam. EVN BIHAN m.
Pin's Yec'hed Mat
Une bolée traditionnelle remplie d'une vague avec l'inscription "Yec'hed mat" qui veut dire Santé / Tchin en breton. La seule manière de trinquer quand on est breton : Yec'hed Mat !
kenavo ar c'hentañ !, (à tout à l'heure) ken bremaik !
LEVENEZ , b. -ioù joie, liesse.
BRAV(IG) /& -K (parf. iron.), anc. jolif (nf.) (cf.
Un petit mot doux ça fait toujours plaisir, essayez “tu es belle/beau” en breton, “brav out”.
Joyeux anniversaire à ma moitié, ma personne préférée au monde entier. Pas une minute passée avec toi ne s'écoule sans que je me rende compte à quel point je suis chanceux·se de t'avoir. Il n'y a qu'avec toi que je partage autant de choses et que j'ai hâte de partager le reste de ma vie. Je t'aime.
Tu as toujours répandu la joie, l'amour et le bonheur autour de toi. Tu as toujours été présente, compréhensive et chaleureuse avec les autres. Alors aujourd'hui, la seule chose que je te souhaite, c'est de récolter les fruits de tout ce que tu as semé car tu le mérites amplement. Joyeux anniversaire ma belle !
« Je suis vraiment heureux pour toi aujourd'hui, car même si tu as été trouvé dans une poubelle, je te souhaite un joyeux anniversaire ! » « J'allais faire une blague sur ton âge, mais ça serait tellement cruel ! Joyeux anniversaire ! » « Je suis désolé ton enfance est expirée !
Bon anniversaire à toi ! Tu mérites vraiment tout le bonheur du monde parce que tu es une personne formidable et un ami merveilleux ! Joyeux anniversaire mon ami ! Les souvenirs que nous partageons sont vraiment précieux et inestimables.
CAFE CAFÉ : KAFE m. -ioù & coll. -enn -où (grain de café) un café ur banne(c'h) kafe (hum. Pipi du etc.)
BIERE BIÈRE : BIER m. (cf. korev). BIERE BIÈRE : LAOU(E)R f.
Les étapes suivantes sont généralement plus physiques que platoniques : bouchoù (des baisers), flouradennoù (des caresses), c'hoari koukoug (jouer au coucou, que l'on dit aussi « c'hoari daou », jouer à deux… autrement dit, faire l'amour).