's your name?
It's my first name. C'est mon prénom. That's my name.
Entrez votre First Name (Prénom), Last Name (Nom de famille), et E-mail [...] Address (Adresse courriel).
Et mon nom de famille est Knibbs-Hughes. And then, my last name is Knibbs-Hughes.
nom de famille m (pluriel: noms de famille m)
I changed my surname when I got married.
maiden name n
I don't even know my mother's maiden name.
Surname / Last name : le nom de famille
Signifie « nom de famille ». Surname est préféré en Grande-Bretagne, last name aux États-Unis. Toutefois, « last name » se généralise dans l'ensemble du monde anglophone, car il est plus simple de comprendre à quoi ce terme fait référence (pour les non anglophones par exemple).
Middle name(s) or initial(s) may be used. [...] indiquer le second prénom ou les initiales.
NAME veut dire PRÉNOM. — Hello! What's your name?
C'est mon prénom, Anna. Ese es mi nombre, Anna.
Demander à un ami. La première méthode, qui je trouve est la meilleure, est de demander à un ami ou une amie coréenne. Cet ami étant proche de vous, il connaît votre personnalité et pourra donc vous donner un prénom qui vous correspond.
En français, le prénom est en général donné avant le nom de famille. À la question : « Quel est ton nom ? » (informel) ou « Quel est votre nom ? » (formel), il faut dire le prénom avant le nom de famille. Toutefois, dans un contexte formel ou administratif, à l'écrit, on met le nom de famille devant le prénom.
le nom est le nom de votre famille par exemple: mon nom est "jong" et le prenom est le nome personnel par exemple: mon prenom est "hijin"
On met le nom de famille en tête, en majuscule. Le ou les prénoms suivent, séparés du nom de famille par une virgule suivie d'un espace. On met le prénom en entier pour autant qu'on le connaisse.
D'un point de vue pratique, la population explose au XIXème siècle. La présence de plusieurs personnes dans le même voisinage portant les mêmes noms et prénoms devient alors monnaie courante. “Les gens avaient besoin d'autres noms pour se distinguer les uns des autres”, conclut Bruce Feiler.
Le raisonnement de ces immigrants était simple : adopter un nom à consonance américaine pouvait faciliter leur intégration, leur éviter de se faire remarquer, leur permettre d'échapper à la discrimination. Ou bien ils estimaient que, pour leurs affaires, il valait mieux adopter une nouvelle identité.
En pratique, avoir plusieurs prénoms permet de distinguer deux homonymes. Mais, le plus souvent, il s'agit essentiellement de faire plaisir à certains membres de la famille en donnant leur prénom au nouveau-né.
Full name includes at least the first name and surname. Le nom complet de la personne comprend au moins le prénom et le nom de famille.
A. 1 Full legal name: Please enter the full name (not abbreviated). A. 1 Nom officiel complet : Veuillez inscrire le nom au complet, sans abréviation.
Dans de nombreux pays, un nom intermédiaire (ou deuxième prénom) est placé entre le ou les prénom(s) et le nom de famille d'une personne. Il sert principalement à distinguer deux homonymes.
Le nom marital est le nom de votre époux ou de votre épouse. Vous pouvez utiliser ce nom comme nom d'usage.
Lors du mariage, il est d'usage que l'épouse » prenne » le nom de son mari. Mais cela n'est ni un changement de nom, ni une obligation. Contrairement à une idée fréquente, la femme ne perd pas son nom en se mariant.
L'usage du nom de jeune fille
Une fois mariée, vous pourrez utiliser dans la vie privée, familiale, sociale ou professionnelle votre nom patronymique (dit de jeune fille), celui de votre mari (dit nom d'usage) ou les deux accolés (votre nom se trouvant en première position).