d'accord ! exp. حسنا! ; أترافقنا؟
Dans le nord du pays, à l'est et le sud-est, vous pourrez utiliser “iih”, pour dire “oui”. Le mot débute avec un long i et se termine avec un h aspiré que l'on entend peu. Si vous allez à l'ouest ou dans le sud-ouest de l'Algérie, vous pourrez prononcer “wah” ou “ouah”, se terminant également par un h aspiré.
– d'accord ! سَتَأتي هذا المَساء؟ – نَعَم!
bisou en algérien
bisou dans algérien se traduit par : busa, بوسة (2 traductions totales).
Par exemple, autobus se dit « tobus »,valise « falija », timbre « timbri » et on emploie plus volontiers « d'accordo » que « fehemt » pour dire d'accord.
En langage familier, quelle expression utilise-t-on pour dire qu'on est d'accord ? Parfaitement ! Bien entendu ! Carrément !
« OK », ça veut dire « je suis d'accord, j'accepte ta proposition. OK ! ». Un autre moyen qui est très utilisé par les francophones, surtout à l'oral, c'est un peu familier également, mais c'est vraiment très, très utilisé pour dire qu'on est d'accord, c'est dire « ça marche ».
Exprime le consentement. Synonyme : assurément, certainement, entendu, oui, soit.
Et "D'accord" peut être traduit en kabyle par "Sawa". C'est une expression élémentaire dans les conversations quotidiennes.
En Algérie, au Maroc et en Tunisie, on utilisera le merci universel, soit شكرا – Choukran mais on a aussi des variantes.
L'accord d'Alger, officiellement dénommé Accord pour la paix et la réconciliation au Mali, est un accord visant à mettre fin à la Guerre du Mali, signé le 15 mai et 20 juin 2015 à Bamako — après des négociations menées à Alger — entre la République du Mali et la Coordination des mouvements de l'Azawad (CMA).
➙ compromis, convention, pacte, traité. Négocier, conclure, passer un accord.
Je te remercie beaucoup. Merci beaucoup Madame. Je te remercie très sincèrement. Je vous remercie infiniment.
Oui, d'accord, c'est entendu.
(Géographie) Tunisien ; terme utilisé par les Français d'origine tunisienne.
“Hobbi” ou “azizi” (mon amour) …
L'interrogatif « ﺃين » [Où] est utilisé en arabe et « وين » en algérien. Pour parler du temps l'arabe utilise « متى » [Quand] et l'algérien « وينت ».
oeuf en algérien
Les principales traductions de oeuf dans le dictionnaire français - algérien sont : biḍa, بيضة .
Mais je t'aime, mon amour ! أنا امرأة أنانية، ولكن أحبك يا حبيبي.