Bonjour, koman ou lé ?
Savez-vous parler le créole réunionnais ⁉️😃 Bonjour : Bonzour Comment vas-tu ? : Koman ilé ? Ça va : léla Lé bon : d'accord Au revoir : Adié Merci : merssi Et encore plein d'autres mots que vos clients pourront apprendre à l'Iloha Seaview Hôtel, Ile de la Réunion ! 😊
Lamoukate, languet', totosh... L'origine des 10 "kozman" les plus utilisés à La Réunion. Le créole réunionnais est une langue très imagée et les insultes que nous utilisons le sont tout autant. Moukate, makro, languèt' ton momon...
Na in zour i apèl demin : demain arrive. (La roue tourne). Fourmi i mars sous la tèr, domoun i koné : les fourmis marchent sous le sol, tout le monde est au courant (Quand on fait quelque chose en cachette, ça finit par se savoir).
Kel aj ou néna ?
Fesse, cul, d'où l'insulte courante : « bonda manman-w », le cul de ta mère! Petit bâtonnet façonné à sa terminaison dans un nœud de branches et servant à « touiller » certaines préparations culinaires et boissons.
Politesse
Maître, chef. (Religion) Dieu.
Le terme « Z'oréol » (qu'on peut aussi orthographier « Zoréole » ou encore « Z'oréole ») est un dérivé de plus en plus courant du terme « Z'oreille ».
C'est clairement de l'argot, mais pas vraiment obscène. Ce mot se situe à la limite entre l'argot acceptable et le langage vulgaire. Vous pouvez être sûr à 100 % que dire le mot en « s » (qui signifie presque exactement la même chose que « merde ») vous attirera des ennuis si vous le dites en classe, mais avec « merde », c'est plus ambigu.
Zoreille. Terme légèrement taquin désignant les Français des métropoles vivant sur l'île de La Réunion .
Oté, Koman i lé ? : Bonjour, comment ça va ? Pokoué ? : Pourquoi ? Cafrine ou Kafrine : manière affectueuse de désigner une fille réunionnaise noire ou métisse.
– yab, ou « petit blanc des hauts » : descendants des colons les plus modestes repoussés vers les hauts de l'île dans la deuxième moitié du XIXe siècle.
Mi aim a ou ! : je t'aime ! Mi koné pas ! : je ne sais pas ! Mi perd' ler ! : je suis perdu !
Parmi les plus courantes, le fameux « Gout a nou ! », qui traduit simplement la joie d'avoir vu son équipe marquer un but ou gagner un match, mais sert surtout à chambrer l'adversaire.
Coman i lé = bonjour, comment ça va ? (on répond lé la = ça va)
Et « Béko » (ou « Piouk ») est la traduction de « Bisous » en créole réunionnais. « Fé in béko » (ou « Fé in piouk ») veut par exemple dire « Faire un bisou ». Les « Ti bisou » sont très courants chez les « créolophones ».
Aujourd'hui, « Hakuna matata » est une expression extrêmement fréquente dans le langage courant en swahili ou même en anglais du Kenya et de Tanzanie (« sheng »), et sert notamment à rassurer un interlocuteur ou à conclure un marché (« Je n'y vois pas d'inconvénient », « tout va bien », « pas de problème », « ça marche ...
📂 Zizi (n.) English: Penis [kid's language].
En fait, c'est un Ébouillantueur.
Counia :Fesse, cul, d'où l'insulte courante : « counia manman-w », le cul de ta mère! Bwa-lélé : Petit bâtonnet façonné à sa terminaison dans un noeud de branches et servant à « touiller » certaines préparations culinaires et boissons.
Mon coco, mon l'aimer, mon doudou, mon tit Kaf la soie, mon coq, mon zezere, mon l'adorer, mon couverture pays, mon trésor, mon kafrine, mon kafrine do miel, mon chéri doux, mon la croûte boubou, mon babouk, mon chipek vert, mon yab chouchou... Moi aucun nom gaté, mi fé pitié?
Cela ne fait aucun doute : l'île de La Réunion mérite son surnom d'île intense.