'aleikoum. Réponse : wa 'aleikoum as-salâm. Bonjour : sabâh el-kheir. Bonsoir : masa' el-kheir.
Pour dire “bonjour en arabe” littéraire, on va dire “as salamou aleykoum” (السٌَلامُ عَلَيْكُمْ) que l'on s'adresse à un homme ou une femme. Même si cette formule veut en fait dire “Que la paix soit sur vous”, elle est utilisée pour se saluer entre musulmans.
Comment vas-tu ? كي داير؟ كي دايرة؟
Salut : salam (r)alekom (prononcer sélèm ralikom) ; on répond alors : ralikom sélèm. Bienvenue : marahba. Bonjour : sabah el-khir (prononcer sbahlrir). Au revoir : besslama.
Bonjour : sabâh el-kheir. Bonsoir : masa' el-kheir. Au revoir : bisslâma.
Si vous voulez dire je t'aime à une personne d'origine marocaine, dîtes lui “Nbrick”. D'autres pays utilisent aussi ce terme très apprécié.
Dire s'il te plait en marocain : 3afak (عافاك).
Bonne nuit en arabe marocain : tSbeH 3laa khir “تصبح على خير” ou Allah 'amsik 3laa khir “الله أمسك على خير”
Que l'on prononce : Ouhibbouk-احبكي pour une femme et Ouhibouka -احبك pour un homme. On insistera sur le “h” qui se prononce de manière aspirée et on rebondit sur le double “b” pour prononcer “je t'aime” en arabe.
De l'arabe بِسْمِ اللّٰه , Bismillāh (« au nom de Dieu »).
Ainsi, en arabe littéraire, "bon appétit" est traduisible par "شهية طيبة", et se prononce "shahiat tayiba". Par exemple, "أتمنى لكم جميعا شهية طيبة" (qui se prononce "'Atamanaa lakum jamiean shahiatan tayibatan") veut dire "Je vous souhaite à tous un bon appétit".
Pour commencer, "Mon cœur" est traduisible en arabe littéraire par "قلبي". Ce qui se prononce "Qalbi". En arabe algérien, marocain ou tunisien, la traduction est la même.
Traduction de "C'est bon ?" en arabe. هل هذا جيد؟ هذا كل شيء ؟ لا بأس؟
"Waynak" signifie "où es-tu ?" en arabe.
Comme en français on répondra au téléphone par un “allo”. En arabe il se prononce ahl-loh – آلو .
si vous vous adressez à votre cheri : je t'aime : 'N'hibik' en tunisien et 'Ouhebouka' en Arabe literaire.