التُّفّاحُ أَطْيَبُ مِنَ المَوْزِ.
(Patriarche) Du turc baba ou de l'arabe بابا , bābā.
jujube en arabe
Dans arabe , jujube se traduit par : عناب, سدر, عتاب .
Les feuilles de jujubier appelées en arabe « feuille de sidr » sont issues de l'arbre du jujubier. C'est un produit totalement naturel utilisé dans la tradition ayurvédique, mais aussi dans la tradition du Prophète Muhammad.
Du baba (papa) à la mère, des emplois parallèles en arabe marocain et dans les parlures jeunes en France.
Interjection. Selon qu'elle soit orthographiée en un seul, en deux ou en plusieurs mots, interjection ou locution interjective qui exprime une insulte. Celle-ci traduit la colère, l'agacement.
Traduction de "pizza" en russe
Я очень люблю пиццу.
pizza ( ital ):
意大利馅饼
En France, le mot pizza se prononce presque toujours [ pidza ] : c'est la prononciation donnée par tous les dictionnaires et c'est celle qui est majoritairement employée. Plus rarement, on rencontre une prononciation plus proche de l'italien, [ pitsa ]. En effet, en italien, le double z du mot pizza note le son [ ts ].
لقد اشتريت لك والبطيخ كبيرة وحلوة.
Adjectif. Pourpre, de couleur pourpre.
carba , kahba. étym. De l'arabe maghrébin qahba « prostituée ». Musulman vivant en territoire non musulman.
L'expression "entière" consacrée pour jurer devant Dieu, c'est (désolé pour la transcription en français !) "Wallah La Radim", qui signifie "par Dieu le majestueux" et qui, si l'on devait la retranscrire plus correctement, devrait être prononcée "Wallah Al-Adime".
En Algérie, on dira “mama” (ماما) pour dire maman.
عمّي "لي"، اخرس.
Papa en arabe dialectal
La plus traditionnel sera « baba ». Certains enfants disent aussi à leur père « al walid », ce qui signifie « père » en français.
vache en algérien
Les principales traductions de vache dans le dictionnaire français - algérien sont : begra, بڨرة .
يالي من حمــار, كل قصـب السكــر أللدي أستطيــع مصه...