- en tirant profit des rencontres avec les parents, en les associant à cette ouverture linguistique. Dès l'école maternelle, la sensibilisation à d'autres langues et d'autres cultures peut se faire grâce à l'écoute de comptines, de chansons, d'histoires dans différentes langues.
Les langues meurent pour diverses raisons. Certaines de ces raisons sont culturelles. Par exemple, beaucoup de cultures ont été colonisées, ou dominées d'une autre manière, par une autre culture. La domination d'une culture entraîne souvent la suppression de la langue maternelle de celle dominée.
La disparition d'une langue indigène entraîne la perte de connaissances traditionnelles sur le maintien de la diversité biologique du monde et la façon de relever des défis environnementaux comme les changements climatiques.
Il y a là un enjeu majeur de la préservation de la diversité linguistique, qui est de sauvegarder cette pluralité de points de vue, parce qu'ils enrichissent la pensée humaine ; inversement le choix d'une langue unique a pour effet de réduire la richesse de la pensée humaine.
La préservation d'une langue documentée passe aujourd'hui par sa mise en ligne. Plusieurs sites Internet s'en sont fait la spécialité. Dans les années 2000, des sites ont vu le jour sur le web pour archiver le matériau collecté par les linguistes de terrain.
Défendre et promouvoir
Défendre une langue, c'est lui octroyer un statut officiel, reconnaître son peuple, augmenter sa représentation dans les institutions publiques et autres domaines de la société civile, et étendre sa visibilité médiatique grâce aux traducteurs et interprètes.
- un appauvrissement des pensées et des conceptions du monde qui nous entoure et qui s'expriment à travers la poésie, les rites, les cérémonies, l'humour et les émotions, ainsi que par les questions scientifiques qu'un peuple pose.
Car perdre une langue, c'est perdre une culture, un ensemble de connaissances et de savoirs - c'est perdre une partie de notre humanité. Il est donc primordial de préserver les langues existantes pour protéger les communautés, et de conserver la mémoire des langues éteintes ou en voie de disparition.
Une perte de diversité culturelle pour la planète
L'enjeu est également mondial car ces langues illustrent aussi la diversité culturelle de notre monde et autant de façons de le percevoir. "Chaque langue autochtone représente un paradigme et un cadre uniques pour comprendre le monde", explique l'Unesco.
D'après l' UNESCO , cinq langues sont recensées : le basque (euskara) comme étant vulnérable, l'aragonais, l'asturien-léonais et le gascon sont considérées en danger, et le guanche, langue de la population indigène des îles des Canaries, est éteinte.
Elle permet de valoriser les compétences langagières dont sont dotées un grand nombre d'individus. Et ce, notamment chez l'enfant, pour qui la coexistence de plusieurs langues n'est pas un frein à l'apprentissage de la langue commune mais multiplie les sources de découverte et d'appréhension du monde.
La langue française possède en elle-même une valeur économique. Elle peut être un élément constitutif d'un bien (un livre, un film) ou d'un service (un contenu de formation). Sa connaissance ou sa maîtrise sont aussi des compétences qui ont de la valeur sur le marché du travail et dans l'entreprise.
Pour cela, vous pourrez utiliser des petits drapeaux de pays pour symboliser la ou les langues que vous maîtrisez. Cette manière d'afficher vos compétences est courte, visuelle et efficace. De plus, vous pouvez jouer sur ces drapeaux pour signifier dans quel pays vous avez appris cette langue.
Le réchauffement climatique. 4 % de la population mondiale parle 97% des langues, et à l'inverse, la moitié des êtres humains parle seulement une vingtaine de langues. Ces dernières sont plus fragiles et menacées d'extinction, surtout celles à tradition orale, parlées dans une région restreinte et limitée.
On appelle, Langue vivante, Une langue que tout un peuple parle : & Langue morte et grammaticale, celle qu'un peuple a parlé, mais qui n'est plus en usage que dans les livres. La Langue Françoise, la Langue Espagnole, sont des langues vivantes. La Langue Latine, la Langue Grecque litterale, sont des langues mortes.
C'est normal qu'on ait l'impression que la langue nous échappe, que certaines évolutions inquiètent... Mais dire que le français va mourir alors qu'elle est une des langues les plus puissantes, et qu'elle a plus de 300 millions de locuteurs francophones. C'est faux. »
Les langues autochtones ne comptent aujourd'hui que quelque 30 millions de locuteurs. Le quechua, l'aymara, le guarani et le nahuatl, qui ont un statut officiel en Bolivie, au Pérou, au Paraguay et au Mexique respectivement, en possèdent plusieurs millions.
Ainsi, selon la « grille de vitalité linguistique » de l'Atlas Interactif des Langues en Danger dans le Monde3 de l'Unesco, le mapudungun est classé comme langue en danger.
Pourquoi le quechua est en voie d'extinction
Il n'y a pas de carrière ni de cursus universitaires et on ne trouve encore que très peu de livres sur le quechua. La tradition et l'apprentissage sont exclusivement oraux.
Le quechua compte actuellement environ huit millions de locuteurs répartis dans cinq pays d'Amérique du Sud : Colombie, Équateur, Pérou, Bolivie et Argentine. Plus de la moitié d'entre eux vivent au Pérou où existe également la plus grande diversité dialectale.
Cette langue originaire de l'île de La Gomera aux Canaries, est la seule au monde entièrement composée de sifflements. Elle est composée de 4 consonnes et de 4 voyelles et elle est capable de produire plus de 4000 mots.