(Alsace) Bisou. Faire un schmoutz.
schmutz n.m. En Alsace, baiser ; bisou.
- Ìch hà di liab. Je t'aime. - Ìch hà di garn. Je t'aime.
Schatz. Schatz vient de l'allemand et signifie trésor. En Alsace, c'est ce petit surnom qu'on donne à son ou sa chéri(e), le « bébé » de l'Est, en soi.
merci vielmols / merci beaucoup. naan / non. ja / oui. e Güeter / bon appétit.
Papapa, schlass, schmoutz...
Joyeux anniversaire en Alsacien (Guëta Geburstàg !)
Gleckika Wïanachta ! Joyeux Noël ! - Club des Ambassadeurs d'Alsace.
Comment vas-tu ? Wie geht's bieder ?
Le dialecte alsacien est une langue germanique. Il comporte une multitude de variantes du sud au nord de l'Alsace.
Pokoù signifie « bisous » en breton mais il existe plusieurs variantes : Pokigoù : Des bisous ! Pokoù bras : Gros bisous ! Ur pokig bras : Un grand bisou !
1. Yeuh, qu'il est mignon ! En Alsace, devant un bébé tout mignon ou devant un petit animal trop chou, vous entendrez forcément quelqu'un s'exclamer avec un "yeuh !". Mais c'est bien propre à notre région, ailleurs on dira plutôt "Oooh".
En général l'Alsacien est d'un caractère facile, égal et disposé à la gaieté, mais sans grande expansion extérieure, il est ordinairement grave et même froid. Studieux et réfléchi, il est plutôt profond que brillant, et, généralement parlant, il cultive avec plus de succès les sciences que les lettres.
L'histoire vous dit peut-être que l'Alsace est un pays allemand ; mais le présent vous prouve qu'elle est un pays français. Il serait puéril de soutenir qu'elle doit retourner à l'Allemagne parce qu'elle en faisait partie iI y a quelques siècles.
L'alémanique, parlé sur la majeure partie du territoire alsacien et le francique rhénan, parlé dans le nord de l'Alsace (Alsace bossue et région de Wissembourg) appartiennent au groupe du haut-allemand ou allemand supérieur.
Différences de prononciation entre l'alsacien et l'allemand
Il se prononce comme un « a » en allemand. Le « e » alsacien se prononce comme un « é » français ou un « ê ». Il se prononce comme un « eu » en allemand. Le « b » alsacien se prononce comme entre le « b » et le « p » français.
Dites « Joyeux Noël » en arabe.
Cela se traduit par Milad Mubarak !