Pour trinquer en russe : За ваше здоровье! (Za vaché zdarovié) Si vous souhaitez trinquer avant de boire un verre avec des Russes, c'est l'expression qu'il faudra utiliser. Elle équivaut à l'expression française À ta santé !
Russe : « Na zdorovia ! »
L'expression russe «На здоровье!» se prononce « NazdarOvié » (en appuyant bien sur le deuxième O). On pourrait croire que c'est l'équivalent du « Na zdrowie » polonais, c'est-à-dire « Santé ! », « Tchin-tchin ! » ou « À votre santé ! » lorsque l'on boit, mais non !
L'onomatopée "tchin-tchin" symbolise le bruit que font les verres lorsque l'on trinque. Oui, mais pourquoi dit-on "tchin-tchin" ? C'est vrai, au moment de trinquer, le verre ne tinte qu'une seule fois ?! Il faut à nouveau revenir au Moyen Age pour expliquer cette expression.
Une expression venue de Chine
En 1900 lors de la campagne de Chine, un contingent de soldats français se trouvent dans la région de Canton. Pour inviter des gens à boire, on dit à l'époque 'je vous en prie', ou en version originale 'tchin tchin'.
Cette expression date de 1880. A l'époque, le prénom Jacques servait à désigner un simple d'esprit. Cette locution peut également faire référence à un jeu anglais, « to play the Jack » - utilisé par Shakespeare, qui consistait à faire des farces.
Or, il a été prouvé qu'au Moyen-Âge, on utilisait le cristal pour fabriquer les verres. Le cristal est une matière fragile. La règle de la peur de se faire empoisonner est donc fausse.
Est-ce que quelqu'un vous a dit « à votre santé » ? Si oui, vous pouvez lui répondre « à la vôtre ». Si vous souhaitez vous inclure vous pourrez dire : « à la nôtre ».
En fait, dire «santé» en trinquant est une tradition qui remonterait au Moyen-Âge, et même de l'Antiquité selon d'autres historiens. Nos ancêtres de l'époque médivéale croyaient vraisemblablement pour leur part que boire de l'alcool et que l'ivresse étaient bénéfiques pour notre corps.
Le bruit du tintement des coupes donnait ainsi « tchin-tchin ». Si quelqu'un se refusait de boire, on pouvait deviner pourquoi… Dégainez rapidement votre épée ! Aujourd'hui, si vous vous rendez à l'étranger, préférez « santé » prononcé dans la langue d'accueil car « tchin-tchin » est typiquement français.
До свидания (Do svidania) – Au revoir, à la prochaine, expression la plus courante.
До свидания / da svidania = Au revoir
– Da s-vidania.
allemand Prost! (ou Prosit!) anglais Cheers! balouchi (Iran) Vashi!
Merci = Spassiba (спасибо)
Répondre à un MERCI en russe : 3 façons de faire ! Не за что!
Mot signifiant "non" en langue russe. Refus brutal et catégorique. Exemple : Vu ton bulletin de notes, ce sera niet pour ton argent de poche ce mois-ci !
Добрый день!
– Dobri diegn'. – День = jour, donc Добрый день = Bonjour !
Bien que le mot « toast » renvoie à l'anglais, l'expression trouve son origine en France . En effet, la coutume remonte aux XVII-XVIIIe siècles : en Ancien Français, le mot « toste » se rapportait à une tranche de pain grillée plongée dans du vin que l'on buvait au moment de célébrer quelqu'un.
Parce qu'en trinquant, en trinquant fort, le contenu des verres est censé se mélanger, même un tout petit peu. Et donc, celui qui vous a servi à boire est empoisonné aussi.
Trinquer est synonyme de fête, de joie... Par extension, les grecs ne trinquent pas avec leur café (frappé, fredo ou autre). Comme ils boivent du café jusqu'à 22h sans problème, il est fréquent que pour le 1er toast de la soirée certains soient encore au café.
De nos jours lorsque l'on porte un toast, on a pour coutume de dire « à votre santé ». Souvent on se regarde dans les yeux. À ce moment-là, ce geste symbolise l'amitié car on souhaite le bien-être de la personne avec laquelle on trinque. Cette coutume nous vient du Moyen Âge.
Quand on boit de l'alcool et qu'on trinque on dit "Santé". Parfois quelqu'un peut ajouter "Santé mais pas des pieds" car ça ressemble à "Sentez, mais pas des pieds". Sentir des pieds = puer des pieds.
Se regarder dans les yeux en trinquant, marque aujourd'hui de politesse, provient de la paranoïa active du Moyen-Age. Par peur de se faire empoisonner lors d'un banquet ou d'une célébration, les convives trinquaient en cognant leurs coupes suffisament fort pour s'échanger un peu de liquide.
"En revanche, ajoute-t-elle, croiser les verres en trinquant porte malheur. Et pour cause, de manière générale, faire un signe de croix sans le vouloir attire les mauvais présages".
En même temps que vous trinquez, regardez l'autre personne dans les yeux, mais ne croisez jamais votre bras avec quelqu'un d'autre au risque d'être maudit de sept années de mauvais sexe pour vous deux.