à petit feu | war dan bihan, war dan gorrek | tr., tr.
Tangi | Bretagne.com.
Vous verrez, sur les panneaux de signalisation, que « ti» s'accompagne toujours d'un qualificatif : bihan (petit), bras (grand), kozh (vieux), nevez (neuf)...
Du breton heol (« soleil »).
cʼhenoù — Wiktionnaire, le dictionnaire libre.
Mais il est vrai que l'on ne remercie pas pour tout et rien, en témoigne la signification de la principale traduction français breton de « merci » en breton : Trugarez.
Reuz, voilà un mot que l'on glisse volontiers dans nos conversations, par malice ou connivence. Il y a eu du reuz : cela a fait beaucoup de bruit, de bordel, d'agitation. Si l'événement est anodin ce sera trouz (bruit).
BRAV(IG) /& -K (parf. iron.), anc. jolif (nf.) (cf.
Steredenn signifie « étoile » en breton, de quoi attiser la curiosité de Gwenn.
REVE RÊVE : HUNVRE / HUÑVRE (var. loc. HUNE...) m.
La Saint-Valentin est la fête des amoureux, voilà comment nous “amour” se dit en breton, “karantez”.
Les expressions pour parler d'amour en breton :
Da garan = Je t'aime. Da garout a ran = Je t'aime bien. Chom e karantez = Tomber amoureux de.
DOUCEUR DOUSTER m. -ioù, parf. DOUSADUR m. -ioù, DOUSIJENN f.
Elle a choisi le mot breton pouloute, qui signifie « petite poussière ». « C'est un nom ludique pour mes créations pour les enfants, qui est aussi en relation avec la rénovation de meubles. »
Synonyme de queue-de-cheval. Dans le langage arpitan, une cuche est un petit mont (la Cuche entre Noyarey et Veurey-Voroize, 998 m, en Isère). À Lyon, on parle d'un cuchon de feuilles pour un tas de feuilles. Synonyme de plein (ce verre est cuche) dans le patois auvergnat, plus particulièrement en Haute-Loire.
Cuche : mot d'argot Brestois pour dire queue de cheval. Cuche vient du breton « kuchenn » qui signifie « touffe ».
Demat. Comment dit-on “vie” en breton ? Buhez.
CIEL (météo) OABL (var. -BR, EBR W) m., & coll.
ercʼh — Wiktionnaire, le dictionnaire libre.
Pokoù signifie « bisous » en breton mais il existe plusieurs variantes : Pokigoù : Des bisous ! Pokoù bras : Gros bisous ! Ur pokig bras : Un grand bisou !
En Breton, le mot pour dire « oui » est « ya ». C'est l'équivalent du « oui » en français.
MIRACLE BURZHUD m. -où (& merveille), parf.
TITICH g. (bugel) pipi.
TETU TÊTU : -E PENNEG /& -K ad. m. (nf., & div. sens), (cf.
serr da veg ! ferme ta gueule ! da garout a ran !