Pour les tantes, les préfixes keun (큰) jageun (작은) sont ajoutés en fonction de leur ordre familial : l'aînée sera keun gomo (큰고모) ou keun eemo (큰이모), et la plus jeune jageun gomo (작은 고모) ou jageun eemo (작은 이모), peu importe si elles sont plus âgées ou plus jeunes que vos parents.
Par exemple, en France, tata désigne les sœurs du père ou de la mère et les femmes de l'oncle. En Corée, les sœurs du père, se disent 고모, celles de la mère, 이모, la femme de l'oncle paternel, s'il est ainé, 큰엄마, s'il est cadet, 작은엄마, et la femme de l'oncle maternel, 외숙모.
Noona (누나): C'est un terme utilisé par les hommes pour désigner leur grande sœur, une amie ou une petite-amie plus âgée qu'eux. Hyung (형): C'est un terme utilisé par les hommes pour désigner leur grand frère ou un ami plus âgé.
Le petit frère ou la petite sœur se disent en coréen 동생. (petite sœur = 여동생, petit frère = 남동생) et on peut les appeler avec leur prénom. Il ne faut JAMAIS appeler le grand frère ou la grande sœur par son prénom !
“Saranghae” (사랑해) veut dire “je t'aime”. Vous pouvez aussi la trouver en version plus formelle, “saranghaeyo” (사랑해요), qui n'est pas très utilisée, car en général il est d'usage de supprimer les formalités lorsqu'on parle à son compagnon ou sa compagne.
comme « oppa » (오빠)
Littéralement, cela pourrait signifier « grand-frère », mais la traduction n'est pas tout à fait exacte. En effet, le terme « oppa » peut être utilisé par une fille aussi bien pour appeler son grand-frère qu'un ami plus âgé ou encore son petit-ami.
Pour répondre non, on dira 아니요 (utilisé pour répondre à quelqu'un de plus âgé que le locuteur) et 아니 (utilisé pour répondre à son ami(e)).
Oppa signifie simplement “grand frère”, mais attention, seules les femmes peuvent utiliser ce terme pour les hommes plus âgés. Ainsi, il est totalement normal d'utiliser ces termes lorsque vous vous adressez à votre grand frère ou grande soeur.
Demander à un ami. La première méthode, qui je trouve est la meilleure, est de demander à un ami ou une amie coréenne. Cet ami étant proche de vous, il connaît votre personnalité et pourra donc vous donner un prénom qui vous correspond.
Dongsaeng : jeune frère ou jeune sœur, ou dans un sens plus large, jeune ami(e) que l'on veut traiter comme son jeune frère ou sa jeune soeur.
Dire son âge en coréen. 몇 살이에요? myeot saliéyo? → Quel âge as-tu ?
Âge coréen = Année actuelle - Année de naissance + 1
En Corée, vous avez 2018 - 2000 + 1 = 19 ans !
Étymologie de « tata »
(Nom commun 1) Diminutif enfantin de tante.
− [Dans le lang. des enfants, appellation affectueuse pour tante] Tata et tonton.
1. Kim Tae-Hee, née le 29 mars 1980. 165 cm, 45 kg.
Pour rire. Le “hahaha” français se traduit en 크크크 ou 하하하. Les coréens utilisent donc généralement ㅋㅋㅋ et ㅎㅎㅎ pour rire.
= J'ai soif.
죄송해요 [joesonghaeyo]
Attention : si vous avez le moindre doute sur quel niveau de politesse utiliser avec cette personne que vous ne connaissez pas, utilisez 죄송합니다 pour ne pas risquer de paraître malpoli. Il faut garder à l'esprit que 죄송 est un mot fort.
Le coréen est une langue syllabique, c'est-à-dire que chaque caractère (hangeul) représente une syllabe, par exemple, 안 => an, 녕 => nyeong. L'écriture du hangeul est relativement simple, il faut savoir que chaque syllabe est écrite dans un carré et se compose de : Une consonne dite “initiale”