3. Mi yidi ma. C'est la manière peuhl/Fulani de signifier son amour.
Voilà pourquoi encore aujourd'hui, le français est considéré mondialement comme la langue la plus romantique et représentative de l'amour avec un grand A.
Dites-lui « Mwen enmen'w », qui est la traduction de « Je t'aime » en créole martiniquais. Et si vous l'aimez vraiment très fort, dites-lui alors « Mwen enmen'w doudou », qui est traduisible « Je t'aime mon amour ».
Eg elski teg : je t'aime.
Que l'on prononce : Ouhibbouk-احبكي pour une femme et Ouhibouka -احبك pour un homme. On insistera sur le “h” qui se prononce de manière aspirée et on rebondit sur le double “b” pour prononcer “je t'aime” en arabe.
σ' αγαπώ , je t'aime.
te amo ! Du latin amare (aimer) ; le latin amor a donné en italien amore, en espagnol amor, en ancien français et ancien occitan amor.
Aujourd'hui, le provençal écrit amour et l'occitan amor (mais le o se prononce ou).
En savoir plus. « Karantez », c'est « l'amour » en breton.
Mijn liefste, je bent hier. Mon amour, il y a toujours un autre moyen. Mijn liefste, er is altijd een andere manier. Utilisez le dictionnaire Français-Néerlandais de Reverso pour traduire Mon amour, et beaucoup d'autres mots.
vos amo · Te amo.
« N' bi fé » (ou « N b'i fɛ̀ »), qui est traduction de « Je t'aime » en bambara, convient parfaitement.
Mwen aimé ou doudou : Chéri(e) je t'aime.
diamarek"damala beugue" en wolof ca veut dire "je t'aime"
« Mon gaté » est traduisible par « Mon chéri », et « Mon laimé » veut dire « Mon amour ». Mais que dire à votre partenaire si vous souhaitez lui faire savoir que vous l'aimez vraiment ? Dans ce cas, dites-lui « Mi aim a ou », qui est la traduction de « Je t'aime » en créole réunionnais.
Je ne puis vivre sans toi, tu es mon oxygène, le soleil qui réchauffe mon cœur, tu es tout pour moi. Mon véritable ciel est en toi, je ne vis que dans tes yeux. Hier, sans toi, c'était la mort ; aujourd'hui, avec toi, c'est la vie. Je ne suis pas jaloux de ton passé, c'est ton avenir que je veux.
Je t'aime, parce qu'avec toi, le monde est plus beau, Le ciel bien plus bleu, les étoiles bien plus grandes, Parce qu'un regard bien souvent remplace les mots, Et qu'il suffit d'un rien, pour que ta main se tende.