À l'oral, vous prononcerez la date d'une manière différente. Il vous faudra rajouter “the” avant le nombre et “of” avant le mois. Ainsi, vous diriez “Sunday the twenty-first of April” (dimanche 21 avril). Cela se prononcerait “le vingt-et-unième jour d'avril”.
L'ordre est pareil qu'en français : jour / mois / année. On va écrire, par exemple, (Sunday) 12th July 1998 ou bien 12/07/1998 ou 12/07/98. A l'oral, par contre, on va dire (Sunday) the twelfth of July, nineteen ninety-eight.
25 April. 25 April 2021. 25th April 2021. the 25th of April 2021.
Pour dire sa date de naissance en anglais, on suit généralement le format : My date of birth is [mois] [jour], [année]. Exemples : My date of birth is April 3, 1985 (« Ma date de naissance est le 3 avril 1985 »). I was born on September 22, 1978 (« Je suis né(e) le 22 septembre 1978 »).
Pour une date en anglais, l'ordre à l'écrit se rédige comme en français : le jour, ensuite, le mois et enfin l'année : "Monday 12th March 2023". À l'oral, cela donne "Monday the twelfth of March two thousand twenty-three".
Le dimanche 22 avril est une journée propice à poser un geste concret. Sunday, April 22, is a perfect day for taking concrete action. Elle est disponible le 22 avril, mais l'horaire établi demeure provisoire. We're tentatively scheduling; she's available on April 22.
2004 - "Two thousand four" 2005 - "Two thousand five" 2006 - "Two thousand six" 2007 - "Two thousand seven"
On écrit parfois « 21 mai » et parfois « 21 mai », mais à l’oral, on dit toujours « troisième », « seizième », « vingt-et-unième ». On entend parfois dire : « le trois juin », « le seizième février ».
On donne toujours la date sous le format jour – mois – année, et jamais le mois avant le jour. On peut donner une date avec « c'est » : "Aujourd'hui, c'est le 13 août.", "Noël, c'est le 24 décembre." Mais on peut aussi donner une date comme ça : "Je suis née le 2 janvier 1993."
Dans les deux variétés d'anglais, les nombres ordinaux peuvent également être utilisés pour indiquer le jour (par exemple 1er janvier 2025 ou 1er janvier 2025 ) ; cependant, l'UOC préfère que l'on utilise plutôt les nombres cardinaux.
Exemple avec le 12 février 2012. On peut aussi vouloir préciser le jour dans la date, dans ce cas la formule : Sunday the 12th of February, 2023 sera comprise par n'importe quel interlocuteur anglophone.
Le 21 mai, nous avons eu cette proposition. On May 21, we received that proposal.
April 23rd
Les attentes entourant le Conseil européen du 23 avril se sont rapidement transformées en désillusions. The expectations surrounding the European Council of April 23rd quickly turned into disillusions.
Les États-Unis font partie des rares pays à utiliser le format de date « mm-jj-aaaa », ce qui est très particulier ! Dans la plupart des pays, le jour est écrit en premier et l’année en dernier (jj-mm-aaaa), tandis que certains pays, comme l’Iran, la Corée et la Chine, écrivent l’année en premier et le jour en dernier (aaaa-mm-jj).
Traduction de "le 2 avril" en anglais
Our final report was issued on April 2. Elle a été officiellement constituée le 2 avril 1919. It was officially constituted on April 2, 1919. Le premier a eu lieu le 2 avril dernier.
La séparation entre les divers éléments de la date peut se faire soit en laissant un espace entre eux, soit en y plaçant un trait d'union. Afin d'assurer la clarté et l'uniformité, on adoptera le trait d'union. Le 31 mai 1978 s'écrira : 1978-05-31 ou 78-05-31. Le 1er juin 1978 s'écrira : 1978-06-01 ou 78-06-01.
Quel que soit le format, en anglais britannique, les dates s'écrivent généralement jour – mois – année , tandis qu'en anglais américain, elles s'écrivent mois – jour – année. Pour l'IELTS, les deux formats de date sont acceptés.
Aux États-Unis, on écrit généralement « 2 juin » . « Le 2 juin » est acceptable, mais un peu formel. « Deuxième juin » ou « le deuxième juin » sont encore plus formels.
Dans un texte formel, indiquez toujours l'année (par exemple, 10 mars 2025 ou 10 mars 2025 ) et évitez d'écrire uniquement des chiffres (par exemple, 10/03/2025 ou 03/10/2025). Par exemple, écrivez 15 août 2025 en anglais britannique ou 15 août 2025 en anglais américain. N'oubliez pas que la première lettre de chaque mois prend toujours une majuscule.
Il faut donc indiquer le jour de la semaine, le mois, la date, puis l'année . Par exemple : « Nous nous sommes mariés le mardi 8 avril 2025. » Ou, en anglais britannique : « Nous nous sommes mariés le mardi 8 avril 2025. » Il est courant d'inclure l'article défini et un nombre ordinal dans la phrase.
Mai est le cinquième mois de l'année dans les calendriers julien et grégorien.
Lorsqu'on écrit les nombres ordinaux, il est important de se souvenir des suffixes corrects. La plupart des nombres prennent le suffixe -ième, sauf 1 (premier), 2 (deuxième) et 3 (troisième) . Les nombres supérieurs à 20 utilisent le suffixe du dernier chiffre ; par exemple, le nombre ordinal de 53 est cinquante-troisième.
« Deux mille cent » ou « vingt et un cent » conviennent tous deux si vous parlez d'une quantité ou d'une année. Dans le cas improbable où vous parleriez d'une durée, alors seul « vingt et un cent » sera correct.
Les deux premiers chiffres et les deux derniers. Par exemple 1997 est divisé en 19 et 97 ce qui se dit à l'oral “nineteen ninety-seven”. Si le troisième chiffre est un zéro, il y a deux manières de dire l'année. Par exemple, 1701 peut se dire “seventeen O one” ou “seventeen hundred and one”.
2013 : two thousand and thirteen.