Comment allez-vous ? お元気ですか? Ogenki desu ka?
La manière la plus courante : Genki desu ka
Cela se traduit littéralement par « comment allez-vous ? » ou, plus précisément, « êtes-vous en bonne santé ? ». Le mot « genki » signifie énergique, en bonne santé ou en pleine forme. « Desu » est une copule polie (un verbe d'état), et « ka » en fait une question.
Pour dire « comment allez-vous ? », posez la question Ogenki Desuka? Si quelqu'un vous pose cette question, vous pouvez répondre par Genki desu.
Bonjour. Le matin on dit OHAYÔ GOZAIMASU.
En tant que visiteur, il est plus approprié de dire « Arigato gozaimasu » ou « gozaimashita » (forme passée) dans la plupart des endroits. Comme vous ne connaissez pas le personnel, il est conseillé d'être poli et courtois. Personnellement, en tant que Japonais, je ne me contente jamais de dire « Arigato » au personnel ou aux serveurs.
La plupart des gens apprennent le konnichiwa comme la façon de dire bonjour en japonais. Mais en fait, c'est plus proche du bonne journée ou du bon après-midi. Vous pouvez l'utiliser après 11 heures du matin et l'après-midi, jusqu'à 17 ou 18 heures environ.
Dans ce cas, il est plus approprié d'utiliser le passé de cette expression, à savoir Genki datta? (元気だよ), qui signifie « Comment allez-vous ? » ou « Vous portez-vous bien ? ». Voyons maintenant quelques autres expressions japonaises qui ont le même sens que « Comment allez-vous ? ».
o-namae wa (nan te iu no)?
KONNICHIWA – (bonjour) ARIGATO – ( merci )
« O genki desu » (Comment allez-vous ?) – Oui, je vais bien . Dans la cosmologie chinoise, cela représentait la force fondamentale qui imprègne toute matière et toute vie. Les Japonais anciens ont emprunté ce mot et sa signification. On ne dit pas « O genki desuka » (Comment allez-vous ?) à tout bout de champ.
Exemple : "Furansu kara kimashita" (フランスから来ました) - Je viens de France.
Utiliser «わかりません» (Wakarimasen)
« わかりません » (wakarimasen) est utilisé lorsque vous ne pouvez pas comprendre quelque chose. Cela convient lorsque vous ne parvenez pas à saisir le contenu ou le sens d'une question ou d'une situation.
好き [SUKI] SUKI (aimer beaucoup, ou apprécier) est un adjectif, et non un verbe. Ainsi, ce n'est pas O mais GA qui indique ce qu'une personne aime beaucoup. On ne dit pas SHÔSETSU O SUKI DESU.
Si vous vous trouvez dans une situation plus formelle et que vous devez dire au revoir en japonais à votre interlocuteur (en sachant que vous le reverrez le lendemain), vous pouvez lui dire mata ashita.
最近元気? (Saikin genki ?)
Signification : Comment vas-tu ces derniers temps ? Quand l’utiliser : Pour prendre des nouvelles d’un ami avec qui on n’a pas parlé récemment.
Arigatô gozaimasu ありがとうございます est l'expression classique pour dire merci que l'on retrouve dans tous les manuels de langue. S'il n'y en a qu'une à retenir, retenez celle-ci, ou bien l'une de ses nombreuses variantes. Si vous avez du mal avec la prononciation, vous pouvez n'utiliser que arigatô.
Points clés. « Daijoubu » signifie « OK » ou « d'accord » en japonais et est fréquemment utilisé dans les conversations. Il peut exprimer « tout va bien » et signifier aussi bien « oui » que « non », selon le contexte. L'ajout de « desu » à « daijoubu » permet de nuancer son sens et est également courant.
On utilise ARU pour exprimer l'existence de ce qui est inanimé, en l'occurrence des objets ou des évènements. En revanche, on utilise IRU pour exprimer l'existence de ce qui est animé, c'est-à-dire des êtres vivants.
L'expression どうしたん? (doushitan ?) est utilisée à la place du standard どうしたの? (doushita non ?) signifiant « Que s'est-il passé ? » ou "Qu'est-ce qui ne va pas ?" Cela transmet un sentiment d’inquiétude désinvolte.
よかった (yokatta) : Dieu merci !
“Yokatta” est donc souvent utilisé comme une interjection qui peut être traduit par "je suis si heureux", "je suis soulagé", "c'est/c'était bien", "c'est/c'était parfait" ou encore “Dieu merci !”.
« Genki Desu Ka ? » se compose de trois éléments principaux : « Genki » signifie bien, « Desu » est le verbe d'« être » et « Ka » est une particule interrogative. À la question « Genki Desu Ka ? », répondez « Genki Desu ».
Les Japonais n'ont pas de mot unique pour dire bonjour ; ils utilisent trois formules de salutation principales selon le moment de la journée (matin, après-midi et soir) , ainsi qu'une formule spécifique pour les conversations téléphoniques. On utilise « Ohayou » du réveil jusqu'à midi environ, « Konnichiwa » jusqu'au crépuscule, « Konbanwa » en soirée et « Oyasumi » uniquement avant de se coucher.
Nǐ hǎo est la traduction littérale de bonjour en chinois. Mais ce mot est très formel… En l'utilisant, tu mets directement une certaine distance entre toi et la personne.
Au Japon, l'expression moshi moshi signifie 'allo' ou 'bonjour'. Il n'existe pas de traduction littérale, mais il correspond au mot lorsque les Japonais décrochent leur téléphone !