why not? {interj.} pourquoi pas ?
Traduction de why
pourquoi est-ce que je vous dis ça ?
no !, absolutely not !
NOT est utilisé pour rendre un nom ou une phrase négatifs. NO est utilisé avec un nom et signifie 'aucun, aucune, pas de ...'
Comment dit-on « non » en russe ? Pour répondre non en russe, on utilisera le mot Нет, prononcé « nyet ». On pourra aussi dire Не / не-а (nye / NYE-uh), qui est un non plus oral et informel.
La chose dont il s'agit, qu'on désigne, ou que vous savez : Laissez ça. Je n'ai jamais dit ça. 2.
What do you do for a living? Qu'est-ce que tu fais dans la vie ? What do you do? Qu'est-ce que tu fais dans la vie ?
S'emploie en tête de phrase lorsque la question appelle une réponse par oui ou non : Est-ce que tu viens demain ? Est-ce qu'il pleut beaucoup ? 2. S'emploie en langue courante après un adverbe ou un pronom interrogatif, dans les interrogations directes ou indirectes : Quand est-ce qu'il vient ?
Quand écrit-on « est-ce que » ? On écrit « est-ce que » pour poser une question. La phrase se termine par un point d'interrogation. L'expression « est-ce que » relève du langage familier et est donc à employer plutôt à l'oral.
Mais est-ce suffisant?, demande-t-elle. Is that enough?
Does anyone have a solution for this? "Est-ce que quelqu'un a des questions à propos de ce qu'on fait aujourd'hui?" a-t-il dit. "Does anyone have any questions about what we're doing today?" he said.
rien m. When tired, I get angry over nothing. Quand je suis fatigué, je m'énerve pour un rien.
«Je vois mon crush ce soir.» Vous avez très sûrement entendu ce mot sur leurs lèvres. Le «crush» est, dans le jargon des ados, un «coup de cœur»,un «béguin». On ne dit plus «avoir un petit faible» ou «un penchant» pour quelqu'un mais «avoir un crush». Le mot vient de l'anglais.
"Starfoullah" signifie en arabe : "Que Dieu me pardonne". Ce terme marque la surprise ou le dépit par rapport à une situation.
Car "wesh" est en fait un adverbe interrogatif qui nous vient de l'arabe algérien. On dit ainsi "Wesh kayn ?" pour dire "Qui y a-t-il ?" et "Wesh rak" pour dire "Comment vas-tu ?". C'est la culture hip hop française qui va l'utiliser à tout-va dans les années 1990.
Le Nothing Phone(1) est un téléphone particulier sur bien des points. Outre ses composants et son design très original, le premier smartphone de la jeune marque Nothing n'est également pas distribué à très grande échelle.
"Au cas où" sert à exprimer une éventualité. Cette locution soulève une hypothèse. Elle peut être employée seule ou introduire une proposition au conditionnel ou au subjonctif. Exemple : Prends ton sac, au cas où.
You have a good night, too. Bonne nuit à vous aussi !
Comment vas-tu ? interj— How are you? [expr.] How are you doing? [expr.]
Hi there : forme amicale équivalente à « Hi ». Hiya : formule très souvent utilisée, étant la contraction de « Hi » et « you ». Alright ? : une salutation familière signifiant à la fois “Hello” (bonjour) et “how are you?” (ça va ?)
Au singulier : quelqu'un, quelqu'une avec une apostrophe marquant l'élision du e. - Au pluriel : quelques-uns, quelques-unes, avec un trait d'union. Au sens de « personne qui a de la valeur », quelqu'un est masculin, même quand il s'applique à une femme : cette fille est vraiment quelqu'un.
Comment sont tes cheveux? JWhat does your hair look like? Où sont tes cheveux ? Where's the hair?