(Alsace) Bisou.
En Alsace, baiser ; bisou : Viens me faire un schmutz. (On rencontre aussi la graphie schmoutz.)
Schatz. Schatz vient de l'allemand et signifie trésor. En Alsace, c'est ce petit surnom qu'on donne à son ou sa chéri(e), le « bébé » de l'Est, en soi.
- Ìch hà di liab. Je t'aime. - Ìch hà di garn. Je t'aime.
merci vielmols / merci beaucoup. naan / non. ja / oui. e Güeter / bon appétit.
1 – « Tu es alsacien ? Tu parles Allemand alors ?! » Soit le cliché par excellence qui énerve un alsacien par dessus tout. La proximité avec la frontière Allemande et une histoire parfois commune, forge dans l'esprit de la plupart des français et étrangers un amalgame entre Alsace et Allemagne.
(Alsace) Bisou. Faire un schmoutz.
Joyeux anniversaire en Alsacien (Guëta Geburstàg !)
Salut, ça va ? Sàlü, geht's? Je parle Alsacien Ìch redd Elsassisch.
En Alsace, le père de famille ( d'r vàtter ) est familièrement appelé Papa ( Pàpa, prononcer popa ) par ses rejetons. Le grand-père ( d'r grossvàtter ) sera affectueusement désigné par : Papapa ( prononcer papapa ).
L'Alsace-Lorraine (en allemand Elsaß-Lothringen) est le territoire cédé par la France à l'Empire allemand en application du traité de Francfort, signé le 10 mai 1871 après la défaite française.
Le drapeau « Rot un Wiss » Rot un Wiss se traduit de l'alsacien par rouge et blanc. Il s'agit des couleurs traditionnelles de plusieurs villes d'Alsace.
L'alsacien a donc la même origine que l'allemand, et fait partie des dialectes germaniques. En effet l'alsacien appartient à la famille linguistique de L'allemand supérieur qui est un ensemble de dialectes germaniques qui sont parlés principalement dans le Sud de l'Allemagne, en Autriche, en Suisse.
Le dialecte alsacien est une langue germanique. Il comporte une multitude de variantes du sud au nord de l'Alsace.
Comment vas-tu ? Wie geht's bieder ?
Pokoù signifie « bisous » en breton mais il existe plusieurs variantes : Pokigoù : Des bisous ! Pokoù bras : Gros bisous ! Ur pokig bras : Un grand bisou !