Schmitt est un terme argotique employé pour désigner un policier, un gendarme. Il provient de l'allemand "Schmitt" qui signifie "forgeron".
C'est bien connu, les policiers sont aussi surnommés "les poulets", en argot. Mais d'où vient cette expression ? Pour comprendre son origine, il y a trois possibilités, à vous de trouver celle qui est juste : 1) Autrefois les policiers français portaient un chapeau orné de plumes de poulet.
Flic viendrait du mot flick, de l'argot des malfaiteurs allemands et qui avait le sens de « garçon, jeune homme ». Flic pourrait également venir d'un autre mot allemand : Fliege, qui signifie « mouche », par transposition du mot d'argot français mouche, qui signifiait « policier » .
LA PORTE DU CIEL – PARADIS PERDUS TOME 2, ÉRIC-EMMANUEL SCHMITT – Albin Michel, sortie le 3 novembre 2021. Aude Bouquine.
"Au cas où" sert à exprimer une éventualité. Cette locution soulève une hypothèse. Elle peut être employée seule ou introduire une proposition au conditionnel ou au subjonctif. Exemple : Prends ton sac, au cas où.
22 v'là les flics apparaît au XIXe siècle. Cette expression était utilisée pour donner l'alerte quand la police approchait. 22 était un terme argotique utilisé par les brigands signifiant "couteau".
Le poulet est une jeune volaille de la sous-espèce Gallus gallus domesticus. Les poulets peut désigner en argot les policiers (sur le quai de l'hôtel 36, quai des Orfèvres se tenait jadis un marché aux volailles). Un poulet (forme désuète) peut signifier un « billet doux » et par extension, une missive quelconque.
« 22 » correspondrait au nombre de lettres utilisées dans l'expression « Attention voilà les flics » ; Quand on fait quelque chose très rapidement (fuir par exemple), on le fait « en deux-deux ».
Ce « Ara » est un terme utilisé par les guetteurs pour avertir les trafiquants de drogue de la présence des policiers.
C'est lors des grands travaux du baron Haussmann que cette caserne est édifiée… sur un ancien marché aux volailles. Les parisiens ne tardent pas à assimiler les nouveaux occupants des lieux aux anciens. Les policiers parisiens deviennent des poulets et rapidement cette expression gagne l'ensemble du pays !
Panier à salade était déjà dit à cette époque pour désigner un fourgon cellulaire qui transportait des prisonniers. Tirés par des chevaux, ces engins n'avaient pas les parois pleines, laissant voir les passagers à bord. Des passagers qui étaient bien secoués vu l'état des routes.
Poulets, keufs, flics, condés…
Les forces de l'ordre ont, depuis toujours, eu droit à de nombreux surnoms plus ou moins affectueux. Mais saviez-vous que le sobriquet « poulet » ne désignait, à l'origine, que les policiers parisiens ?
1. Oiseau domestique, mâle de la poule. 2. Sorte de girouette représentant un coq, placée sur la pointe des clochers d'églises.
D'ailleurs, si les policiers anglais sont surnommés les Bobbies, c'est parce que c'était les hommes de Bobby, le diminutif de Robert. Les flics Irlandais, eux aussi mis en place par lui sont surnommés les Peelers, comme Robert Peel.
Qui est de nature faible, fragile, délicate : Une santé frêle. Une frêle jeune fille. 3. Qui n'est pas solide, qui est condamné à disparaître ; fugitif, précaire : Un frêle espoir.
Keuf est un terme péjoratif désignant un homme ou une femme remplissant la fonction de policier. Le terme proviendrait d'une autre expression pour désigner une personne remplissant les missions de police, flic, dont la prononciation inversée donnerait keuf.
Dans le langage des jeunes, il a pris la signification d'une alerte pour prévenir qu'une personne arrive. Il est, par exemple, utilisé par les guetteurs pour prévenir que la police arrive : "Arah, Arah, Arah (voilà les flics !)"
Lorsque Gutenberg utilisait une police de 12 points, c'était le moule et non la lettre imprimée mesurable, qui avait une taille de 12 points. Cela signifie que la taille du moule est généralement toujours plus grande que la police de caractères réelle.
INDULGENT, ENTE. adj. Qui pratique l'indulgence, qui pardonne aisément les fautes, les défauts. Un maître indulgent.
Le sens actuel de l'expression date du début du XVIIIe siècle. Elle fait référence à la chasse au loup, qui est une pratique dangereuse, et donc qui nécessite une certaine expérience. Ainsi, quand la jeune fille a des relations sexuelles, cela a une connotation dangereuse.
Définitions : coureur, coureuse, coureurs - Dictionnaire de français Larousse.
Derek : Demi-frère de Noam. A la suite des manœuvres de leur père respectif, il a perdu sa virilité, ce qu'il compense par une soif insatiable pour le pouvoir. Son immortalité lui a fait perdre le sens des limites. C'est le principal antagoniste de la saga.