masc. 1. Petit de la poule et du coq, mâle ou femelle, entre le moment où il perd ses duvets au profit des plumes, et le moment de sa maturité sexuelle.
Terme argotique qui désigne les forces de l'ordre en général, les policiers en particulier.
Et c'est ainsi, qu'à la fin du 19ème siècle, par assimilation à ces volailles vivantes ou rôties, que les policiers se sont vus qualifier de poulets. La correctrice au Monde ajoute que le 36 se fait également appeler parfois la maison Poulaga.
(Argot) (Populaire) Policier.
Cette caserne a été bâtie sur l'emplacement de l'ancien marché aux volailles de Paris. Rapidement, le sobriquet de « poulets » est donné aux policiers. On dit aussi « poulaga » (« la maison poulaga » désigne la police au sens large), « poulard », voire « perdreau ».
Petit de la poule et du coq, mâle ou femelle, entre le moment où il perd ses duvets au profit des plumes, et le moment de sa maturité sexuelle.
"Rapidement, le sobriquet de poulets est donné aux policiers. On dit aussi 'poulaga', 'poulard', voire 'perdreau'", note Rue89. Très vite, le surnom populaire est consacré par les grandes plumes de la littérature française, qui l'emploient sans scrupule.
Argent (dans le sens financier). Moulaga est un néologisme qui désigne, dans certains contextes, les amis (le groupe d'amis avec lequel on passe du temps).
1. Moula signifie argent . Le sens le plus courant et le plus proche de son origine est celui d'argent. La Moula n'est plus, comme à l'origine, une somme d'argent illégale en espèces… c'est simplement de l'argent, une désignation de plus parmi les nombreuses déjà existantes (le pognon, le tune, le flooz, le sorrel, argent, etc.).
bulagâ (orthographe Baybayin ᜊᜓᜎᜄ) exclamation destinée à effrayer ou à surprendre quelqu'un, comme un enfant : bouh !
Flic ou keuf
Ce terme apparaît au XIXe siècle et nous arrive sans doute d'Allemagne (de l'argot Flick « garçon » ou Fliege « mouche »). Victime de son succès, il s'est ensuite décliné en fliquer, flicage voire flicaille, encore plus péjoratif.
Un emplacement stratégique qui leur permet de se rendre facilement à n'importe quel endroit de Paris. L'emplacement choisi n'est pas très loin de Notre-Dame : c'était l'ancien marché aux volailles. On y vendait des poulets, vivants ou déjà rôtis, à emporter à la maison.
(Nom commun 1) Emprunt supposé au vocabulaire des colonies africaines, du portugais conde (« gouverneur »), du latin comes, comitis. Selon cette hypothèse, il s'agit d'un mot apparenté à « comte ». Désigne à l'origine (argot du XIX e siècle) une autorisation, puis celui qui la donne ou la reçoit, enfin un policier.
C'est ainsi que, depuis une vingtaine d'années peu ou prou, un « shlag » (ou « schlag », selon les sources) est un individu négligé, peu recommandable, voire méprisable, à l'hygiène corporelle douteuse et qui abuse volontiers de l'alcool ou d'autres drogues.
Définitions de “moulax“
Argotique. Mot-valise désignant aussi bien l'argent liquide que le cannabis ou d'autres drogues et P. ext. la réussite, le succès.
La poule Indio Gigante est sans conteste la plus grande race de poule existante.
Une moula est une humiliation
Mettre la moula veut aussi dire mettre une raclée à quelqu'un, l'humilier lors d'un combat, le surpasser.
Moula est un terme argotique que l'on emploie pour désigner l'argent (au sens financier), le fric, le flouze. Exemple : Passe-moi la moula, j'vais recompter pour être sûr que le compte y est. Moula est un terme argotique qui s'utilise pour désigner le cannabis.
« Moulaga » est une chanson en français interprétée par Heuss L'enfoiré. Extrait de l'album du même nom, ce titre est sorti en 2019 et dure 2 minutes et 59 secondes. Téléchargez des chansons françaises en ligne sur JioSaavn.
Wesh : salutation ou manière d'interpeller quelqu'un. « Wesh guette ses chaussures » (guette : regarde). Yezzir: contraction de “Yes sir”, devenu “Yezzir” sous l'impulsion des rappeurs américains. A prononcer de manière lymphatique, surtout quand c'est pour dire “oui papa”.
Il va vers toutes les filles. On peut aussi dire une charo pour une femme, mais c'est vraiment très peu utilisé. En général, on l'utilise pour parler d'un homme. Voici quelques exemples.
Khalass signifie « payer, débourser » ; le terme est emprunté à la langue arabe. Il s'utilise également pour signifier « sortir l'argent, casquer ».
En gros, « poule mouillée » désigne quelqu'un qui a trop peur pour prendre des risques. Plutôt que de dire « T'es vraiment un lâche ! », on dira plutôt « T'es vraiment une poule mouillée ! ». On peut ajouter un 🐔 à un message pour exprimer ce sentiment.
CROUPION, subst. masc. A. − Extrémité postérieure du corps des oiseaux, correspondant aux dernières vertèbres (vertèbres sacrées) et supportant les plumes de la queue.
Ce mot, un terme familier principalement américain, s'écrit généralement « chicken head » ou « chicken-head », selon l'Oxford English Dictionary, qui situe sa première utilisation enregistrée en 1903, avec le sens de « personne sotte ou stupide ». Il cite le roman À l'est d'Éden de John Steinbeck (1952) comme première occurrence d'une « référence aux prostituées ».