Khalass signifie « payer, débourser » ; le terme est emprunté à la langue arabe. Il s'utilise également pour signifier « sortir l'argent, casquer ». Exemple : Ce soir, mon pote, c'est toi qui khalass, la semaine dernière c'était moi !
Le mot "Khalass"
Cette expression signifie se faire payer, ou offrir quelque chose à une ou plusieurs personnes. Par exemple, on va au kebab et je dis à mon pote "Tu me khalass ou quoi ?".
Première personne du singulier de l'imparfait du subjonctif du verbe râler.
Manifester verbalement son mécontentement, sa mauvaise humeur. Synon. protester, rouspéter (pop.).
Qu'est-ce que ça veut dire ? exp. ما المقصود بذلك؟
Le verbe follar veut dire “faire l'amour” de manière vulgaire.
En italien, ça veut dire baiser. Et cette glace, mamma mia, c'est tout un poème : Chocolat fondant, noisettes croquantes… un parfum qui fait battre le cœur plus fort.
Belek est un terme usité pour dire « attention », « fais gaffe » ; il est issu du terme arabe « belec » qui signifie « fais attention ». Exemple : J'suis sérieux mec, faut toujours faire belec quand tu te sers de cet engin, c'est dangereux.
1. Empl. intrans. a) Produire en respirant un son rauque, enroué par suite d'une gêne respiratoire, notamment à l'agonie.
1. [En parlant d'un bateau] Faire marche arrière; marcher par la poupe. Anton. arriver.
(Franche-Comté, Bourgogne) Averse soudaine ; coup de pluie bruyant. Shéhérazade traverse la cuisine. — Y va tomber une rabasse, elle dit en allumant.
A.
désigne un navire] Enfoncer dans l'eau. [Le navire], il calait sept pieds, et, chargé, quatorze (Hugo, Les Travailleurs de la mer,1866, p.
Paquets de feuilles de tabac, réunies en amas, entassement de colis de tabacs. Exemple : Mets ces feuilles avec la carasse, là-bas.
Wesh : salutation ou manière d'interpeller quelqu'un. « Wesh guette ses chaussures » (guette : regarde). Yezzir: contraction de “Yes sir”, devenu “Yezzir” sous l'impulsion des rappeurs américains. A prononcer de manière lymphatique, surtout quand c'est pour dire “oui papa”.
En arabe, Khalas signifie « fini » ou « assez ». Après avoir mangé une datte Khalas, vous pourriez bien avoir l'impression d'en avoir assez des autres variétés de dattes.
Terme arabe utilisé lorsque des gestes ou des paroles déplacés sont commis/prononcés devant une personne, ou pour demander un service. Équivalent de la formule de politesse "pardonnez-moi pour ceci".
C'est une marque de l'oralité employée lorsque l'on ressent une grande surprise, lorsque l'on est déçu ou admiratif. Cette formule s'utilise presque essentiellement dans des phrases exclamatives.
Exclamation servant à marquer l'incrédulité envers ce qui vient d'être dit ou à exprimer une joie ironique, moqueuse. Tralala ! je ne crois rien de ce que vous m'affirmez. Tralala ! j'ai gagné la partie.
« Oh là là » est une exclamation française célèbre qui signifie littéralement « Oh là là ». « Oh » est une simple interjection et « là » signifie « là ».
Chokbar est un terme argotique dérivé de choqué. Il permet d'exprimer l'étonnement, la surprise. Emprunté à la langue arabe, le mot est formé par troncation de l'adjectif choqué auquel on ajoute le suffixe « -ard ».
Polonais (Białek) : surnom donné à une personne aux cheveux très clairs ou blancs, dérivé de biały « blanc » . Source : Dictionary of American Family Names, 2e édition, 2022. Noms de famille similaires : Bialik.
Pour elle, la définition de «tu dead ça», c'est «tu le fais trop bien», «ce que t'as fait, c'est un truc de fou». C'est sans doute ce qu'elle veut dire dans le refrain de son tube populaire bien au-delà de la francophonie avec ces paroles «en catchana baby, tu dead ça».
Américain. Un élément combinatoire signifiant « baie », utilisé dans la formation de mots composés.
Traduction de "un bacio!" en français. un bisou !
Le même message suivi de Bises et de l'émoticône "kiss" peut être interprété par "je suis un peu coincé(e), mais j'ai mis des bises pour poliment te montrer que tu m'intéresses un peu quand même." Notons que lorsqu'un SMS se termine par un point, il n'appelle en général pas une réponse.