First name : le prénom
Ou given name (employé en Amérique), signifie « prénom ». C'est le prénom donné à la naissance. On parle aussi de forename au Royaume-Uni, à l'écrit uniquement (il est employé dans les documents administratifs par exemple).
Entrez votre First Name (Prénom), Last Name (Nom de famille), et E-mail [...] Address (Adresse courriel).
nom de famille m (pluriel: noms de famille m)
It's my first name. C'est mon prénom. That's my name.
maiden name n
I don't even know my mother's maiden name.
Middle name(s) or initial(s) may be used. [...] indiquer le second prénom ou les initiales.
Dans de nombreux pays, un nom intermédiaire (ou deuxième prénom) est placé entre le ou les prénom(s) et le nom de famille d'une personne. Il sert principalement à distinguer deux homonymes.
W hat is your name? Quel est ton nom? What's your name?
nom m (pluriel: noms m)
I wrote my name in capitals. J'ai écrit mon nom en majuscules. He penned his name in red letters. Il a écrit son nom en lettres rouges.
The surname appears on the birth certificate. For example, your father's or mother's name. The family name matches old patronymic name, expression now deleted. Last name is the same as birth name except in case of name change (for example, after a simple adoption or plenary, for legitimate reasons ...)
En pratique, avoir plusieurs prénoms permet de distinguer deux homonymes. Mais, le plus souvent, il s'agit essentiellement de faire plaisir à certains membres de la famille en donnant leur prénom au nouveau-né.
D'un point de vue pratique, la population explose au XIXème siècle. La présence de plusieurs personnes dans le même voisinage portant les mêmes noms et prénoms devient alors monnaie courante. “Les gens avaient besoin d'autres noms pour se distinguer les uns des autres”, conclut Bruce Feiler.
Le raisonnement de ces immigrants était simple : adopter un nom à consonance américaine pouvait faciliter leur intégration, leur éviter de se faire remarquer, leur permettre d'échapper à la discrimination. Ou bien ils estimaient que, pour leurs affaires, il valait mieux adopter une nouvelle identité.
L'usage du nom de jeune fille
Une fois mariée, vous pourrez utiliser dans la vie privée, familiale, sociale ou professionnelle votre nom patronymique (dit de jeune fille), celui de votre mari (dit nom d'usage) ou les deux accolés (votre nom se trouvant en première position).
adolescent, jouvenceau, teenager, teen-ager - homme - jeune, jeune personne[Hyper.]
On parle de nom d'usage. L'utilisation d'un nom d'usage est facultative et n'est pas automatique. Par contre, dès lors que l'époux ou l'épouse indique vouloir utiliser ce nom d'usage, les administrations doivent l'utiliser. Ce nom d'usage peut être inscrit sur la carte d'identité et le passeport.
First name = prénom. Full name = nom et prénom. Last name = Nom de famille. Maiden name = nom de jeune fille.
Traduction de Madame
good morning, ladies ! Madame la Présidente, je proteste ! Madam Chairman, I must raise an objection ! bonjour Madame good morning(Madam) !
Le nom de famille est le nom de naissance sauf en cas de changement de nom. Par exemple, un changement de nom après une adoption simple ou une adoption plénière, ou un changement de nom pour motif légitime. le nom de famille correspond à l'ancien nom patronymique, expression aujourd'hui supprimée.
I.name [ neɪm, neɪm] SUBST.
A. 1 Full legal name: Please enter the full name (not abbreviated). A. 1 Nom officiel complet : Veuillez inscrire le nom au complet, sans abréviation.
what's your name ? quel est votre nom ?, comment vous appelez-vous ?